Tumast.Tazrigt.Amazigh

Catalogue
Faire un livre chez Tumast.Tazrigt.Amazigh et contrat Imprimer Email

1/ Remise des textes à Tumast.Tazrigt.Amazigh sous fichiers word qui les remet ensuite en tirage papier à son comité de lecture :  Durée 2 à 5 mois.

2/ Sélection des Titres à éditer, en fonction de critères équitables, il faut équilibrer les sorties :

L’auteur doit vérifier que sa proposition d’éditer est bien en adéquation avec la ligne éditoriale de Tumast.Tazrigt.Amazigh,  dont  l’objectif  est  de :

«  Faire lire, écrire, compter, parler, chanter et surtout  rêver  en  Tamazight »

Les livres de contes  bilingues, les livres  de bandes dessinées  en  tamazight, ( toutes  graphies ) nous intéressent.  Nous  respectons  les auteurs  qui s’illustrent  en  écrivant  dans  la langue  de Molières,  mais les livres en français  ne  nous intéressent pas,  sauf s’ils  abordent  des sujets  relatifs  à la  vie  sociale  et politique  des  peuples  Amazighs, et que leurs  écrits  sont  des révélations  capables  de  réformer  certains  tabous.

3/ Mise en place de la Fiche technique avec l'auteur et de l'annexe 2 au contrat qui reprend les modalités de commercialisation du livre.

Cette fiche va permettre de déterminer le format du livre, sa couverture, la police utilisée, et les textes de 4ème de couverture. L’annexe 2 permettra de définir avec l’auteur les moyens à mettre en place pour la commercialisation. Chez Tumast.Tazrigt.Amazigh  les couvertures sont standardisées, l’auteur n’a pas à nous imposer son choix. Une Photo ou un dessin peuvent être incrustés.

4/ Signature du contrat.

L’éditeur s’engage à imprimer et vendre le livre à ses frais, il rétribue chaque année l’auteur sur la base de 10% du montant des livres vendus, il accorde une remise de 35% à l’auteur pour les acquisitions de son livre, le tout en respectant la fiche technique et l’annexe 2.

Tant  que le  contrat  n’est pas  signé, les parties  sont  entièrement libres  de  ne pas donner  suite  au projet.

5/ Mise en page du livre ( 200 heures )

L’éditeur n’est pas là pour modifier le contenu de votre livre ni pour corriger vos fautes d’orthographe, il n’est pas  non plus  un  imprimeur  qui  se  contente  de  récupérer  vos  textes pour  en faire un livre,  l’Editeur  chez  Tumast.Tazrigt.Amazigh  est  au livre  ce  que l’architecte  est  à  l’urbanisme. Les  livres clés en mains  ne nous intéressent pas. Pendant la période de mise en page il y a un dialogue permanent entre l’éditeur et l’auteur.

6/ Bon à  tirer :

À la fin de la mise en page, l’éditeur vous adresse BAT sous forme de fichier PDF. Les fichiers sont toujours transmis avec un calque © il n’y a pas lieu de s’en formaliser c’est une mesure générale.

L’éditeur a le libre choix de l’imprimeur

L’éditeur commercialise le livre en respectant l’annexe 2 du contrat.

 
Partager cet article


Creation site internet : Noviatis
© Netizis Web Solution