Tumast.Tazrigt.Amazigh

Météo de Nancy

Qui est en ligne ?

Nous avons 8 invités en ligne

Sorties Printemps 2022

 

 

 

Sorties HIVER 2021

 

 

 

 

Info 5

Ils onnt créé Tumast Tazrigt Amazigh

Ligne éditoriale

P o u r   f a i r e   l i r e,  é c r i r e,  c o m p t e r,  p a r l e r,  c h a n t e r,

e t  s u r t o u t   r ê v e r   e n   t a m a z i g h t  !

Tineqqisin n Jean de la Fontaine Imprimer Email

40 fables de La Fontaine adaptées à la langue berbère insistent sur les aspects poétiques et expressifs de ces contes animaliers

 

Dans ces contes animaliers choisis, l’auteur, qui est aussi parolier musical, oscille  entre le traducteur fidèle et le conteur emporté par son imagination fertile.Dans cet exercice difficile, le traducteur ou plutôt le  créateur a excellemment su garder le cachet de l’oralité. Dans ce recueil de  40  fables,  très  bien illustré par Jean Claude BAUER,  le poète a soigneusement travaillé le  style en insistant sur les aspects poétiques  et expressifs des fables. Ce qui a  malgré les contraintes de traduction, fourni un mode de transmission narrative imagée et métaphorique. Outre ses qualités littéraires, le mérite de Tineqqisin de Boualem MESSOUCI réside certainement dans sa nature de  texte didactique recouvrant tous les éléments artistiques  du genre :  dialogue court, gai et surtout innocent. Par sa traduction et vu le manque flagrant de supports  didactiques, l’auteur propose aux enseignants et apprenants de  tamazight un manuel de  qualité , car il répond à un  pressant besoin exprimé : des textes littéraires en berbère sans  connotation idéologique.

 

 

 

 

 

Prix   SPECIAL  YENNAYER 2972 :

France  et Canada  14 €  TTC  frais poste suivi  compris

En Algérie  contactez  nous par mail :

Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

ISBN : 978-2-35453-006-8

livre bilingue français-tamazight
Nombre de Pages : 156
Format : 15,7 x 23,5 cm

 

 
Partager cet article
Faire un livre chez Tumast.Tazrigt.Amazigh et contrat Imprimer Email

1/ Remise des textes à Tumast.Tazrigt.Amazigh sous fichiers word ..

-A - Le  choix  du  format  est essentiel, la plupart  des auteurs nous  envoient  des  fichiers " clé en main -  tout prêt "  ils  ignorent que  c'est  un  calvaire pour l'éditeur.

-B- Désormais nous n'accepterons plus  que les  formats :

A5  =  148 x 210mm  - A5+  = 155 x 230 mm  - A6  = 105 x 148 mm  -  S6  = 125 x 195 mm  -   B5  = 170 X 240 mm.

Le  format  A4  est  déconseillé.

Lire la suite...
 
Partager cet article
TUMAST TAZRIGT AMAZIGH - QUI SOMMES NOUS Imprimer Email

- Peinture sur toile  réalisée en 2006 à Tizi Ouzou -

par le peintre Ray Slim -

Notre maison d'édition est née  d'une rencontre (en  plein " hirak " algérien ), sur les  réseaux  sociaux, entre Beramtane Amimeur et Julien Pescheur. Les éditions Sefraber créées en 2006 avaient aidé les auteurs  berbères francophones,  utilisant le  butin de guerre de Kateb Yacine,  qui  est probablement  plus un poison qu'un trésor.

Quinze années  après on ne peut malheureusement  que  constater  que les peuples  berbères  parlent leurs langues mais  ne les écrivent  pas !  Désormais  il n'y a plus de locomotive Kabyle !  Les Berbères-Amazighs  doivent s'organiser  dans chaque région du nord de l'afrique en s'appuyant sur leurs fondamentaux.

Lire la suite...
 
Partager cet article
2022 - Tumast s'installe au Maroc Imprimer Email

Projet  retardé  suite  à  la  fermeture  des frontières  entre la france et le maroc.


 
Partager cet article

Registre du Commerce

TUMAST TAZRIGT AMAZIGH -Sarl  au capital de 1.800 € -

RCS  NANCY 890 865 926 -siret 890 865 926 00012  code Activité :5811Z -

Siège  social :81, rue Jeanne d’Arc   -54000-NANCY-France

 

Creation site internet : Noviatis
© Netizis Web Solution