|
YOUCEF MAZARI : HISTOIRE DES IFLISEN N'MELLI |
|
|
|
|
Écrit par Mohamed LOUNNAS
|
|
13-07-2008 |
Avec beaucoup de modestie, Youcef MAZARI propose un important travail de recherches historiques retraçant la vie de TADMAIT et de sa région depuis l'antiquité, puis pendant les périodes arabe , turc , française, ainsi que la fondation du Camp du Maréchal. Sa grande soif de connaître et de faire connaître l'histoire de sa région la guidé dans le " labyrinthe de l'histoire " , elle répond en tous points aux souhaits exprimés dès le début de la création de notre maison d'éditions en permettant à tous ceux qui se reconnaissent dans l'identité Berbère , de mieux connaître d'où ils viennent, pour mieux savoir où ils vont. Edité par Sefraber au printemps de 2009 , il servira également de repère pour le premier titre de notre collection VISA pour l'AVENIR qui a bien failli ne jamais voir le jour à la suite du vol de tous nos dossiers et de notre mobilier à Tizi Ouzou en Janvier 2008. |  YOUCEF MAZARI | |
|
|
ILS ONT REJOINT NOTRE AÂRCH |
|
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
03-07-2008 |
Ramdane At MANSOUR  Ramdane At MANSOUR
|  Poèmes Kabyles d'Antan ( Livre et Cd audio) | Ramdane At Mansour est un ancien professeur d'université, auteur et co-auteur d'ouvrages scientifiques en français.En langue kabyle ( tamazight) il a écrit deux livres de poésie, publié une première édition de poèmes kabyles d'antan , et traduit le Coran.Le cd audio qui accompagne ce livre a été gravé à partir des chants de sa défunte mère, Tassadit At Ouvavas qui lui a légué un trésor de poésies populaires de Kabylie, témoin précieux d'une culture orale souvent inédite. | Mokrane Aït LOUNES Mokrane Aït LOUNES
|  MOKRANE AÏT LOUNES | Moukrane Aït LOUNES, est poète, philosophe et illustrateur . Autodidacte, il est arrivé en France en 1963.Il pense que la mélédiction qui a envoûté le peuple Amazigh est finie ! et puise sa force dans ce dicton :" Avec un doigt, je ne fais pas le poids,Avec deux doigts , je soulève un petit pois,Avec deux mains, je soulève l'équivalent de mon poids,Avec un peuple uni, je soulèverai des montagnes dans le chaud ou le froid." | Malika TIBOUCHE | LA BAS MEME S'IL EST MAUDIT  | Le village qui était durant des siècles un havre de paix de verdure et de beauté est devenu en quelques jours un enfer de béton et un fief de terroristes. Les gourous sanguinaires semaient la désolation et la mort, en terrorisant les neuf personnes kabyles qui s’acharnent à garder précieusement leur village et ses traditions menacées par la duplicité des fous du diable. Deux jeunes hommes tentent de déjouer cette situation par des moyens légaux afin de trouver une solution à leur désespoir.
| Makhlouf BOUAICH Makhlouf BOUAICH
| LE TOURBILLON 
| Makhlouf BOUAICH est né dans les années 50 en Algérie, dans un village de montagne, non loin de Bejaia. Après ses classes primaires effectuées dans ce même village, il connaîtra la ville pour suivre ses études au collège, puis au lycée. La ville où, enfant déjà, il ressentira comme un déracinement au fond de lui.Très tôt, inspiré par les textes de Feraoun et de Hugo, il ressentira le besoin pressant d’écrire.En 1996, Makhlouf BOUAICH quitte définitivement l’Algérie pour s’installer en France, après avoir séjourné d’abord en Libye. Makhlouf BOUAICH est militant des droits de l’Homme (membre de la LDH), militant de la cause féminine... | Malika BENZID MALIKA BENZID | Kaliam est un ruisseau parmi ces innombrables cours d’eau non connus du grand public.Mais, s’y arrêter procure à celui qui prend le temps de le faire, un sentiment de regret de ne pas s’y être désaltéré plus tôt. En plus d’un talent certain , cette femme d’origine berbère, née en France en 1969, licenciée en économie, dotée d’une imagination fertile et hors du commun, possède une véritable âme de poétesse. En effet, elle nous fait revisiter la poésie d’antan en affectionnant tout particulièrement l’alexandrin pour sa musicalité et l’acrostiche pour l’ élégance de sa techniqueKaliam n’est pas seulement le chantre de l’amour pur et authentique, elle écrit sur tout ce qui la touche. Pourquoi l'Amour Est un Aller Sans Retour Chaque année, elle attendait avec impatience les vacances qui lui permettaient de découvrir la terre de ses racines et de retrouver sa grand-mère, poètesse et conteuse qui lui a transmis l’amour des mots.D’une rencontre à l’autre, elle dévoile en rime et de manière subtile la destinée de ceux qui l’émeuvent. | Mélancolie, amitié, famille, espoir, mort, inceste….Comment chacun de nous ne se reconnaît-il pas à un moment ou à un autre dans ce receuil dont elle nous gratifie après moult hésitations ??Nul ne pourra rester insensible au style de Kaliam car elle écrit avec son âme . Sa véritable personnalité se dégage de son œuvre pour qui sait lire entre les lignes.Elle est si avenante, si chaleureuse, si entière et surtout Ô combien passionnée par tout ce qu’elle entreprend. Mais il est tellement difficile de l’amener à parler d’elle même, tant sa pudeur est grande. … Qui pourrait mieux parler de Kaliam sinon ses délicieux poèmes. | Boussad ZIANE BOUSSAD ZIANE |  POEMES BOUSSAD ZIANE | | Boubekeur ALMI L BACHIR AMELLAH |  L BACIR AMELLAH | | |
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
15-05-2008 |
|
|
|
Lire la suite...
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
22-07-2008 |
Piratage et contrefaçon L’Onda met les bouchées doubles article paru dans La Nouvelle République édition du :mardi 22 Juillet 2008 transmis par notre membre PYRAME | |
|
Lire la suite...
|
|
|
MARKETING EDITORIAL TOUJOURS PLUS FORT |
|
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
19-07-2008 |
"El Watan Edition du 17 juillet 2008 " Marketing éditorial. Toujours plus fortCommerce inéditLe marché du livre dans le monde est marqué par un phénomène de concentration qui voit les maisons d’éditions tomber une à une pour être généralement absorbées par de grands groupes de dimension planétaire. Dans ce combat, le marketing éditorial devient une discipline vitale et chacun y va de son imagination, de son audace et d’astuces diverses pour se positionner sur un marché de plus en plus féroce. | |
|
Lire la suite...
|
|
|
BIENTÔT LA CUEILLETTE DES OLIVES EN KABYLIE |
|
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
12-07-2008 |
 CUEILLETTE DES OLIVES VERTES 
| Voici la description que faisait E.DAUMAS sur les olives en Kabylie en 1856 , soit plus de 150 ans en arrière. Aujourd'hui cette production, les méthodes de récolte et de transformations sont inchangées. " Sa principale richesse, il la doit à ses oliviers, dont beaucoup sont greffés, et qui atteignent souvent la grosseur de nos noyers ; les olives entrent pour une grande part dans la nourriture du Kabyle; mais il lui en reste énormément à vendre, soit comme fruit, soit comme huile. Cette huile , il la fabrique à l'aide de pressoirs grossiers qu'il confectionne; il l'exporte ensuite dans les peaux de bouc à Alger, à Dellys , à Bougie , à Setif, et sur tous les marchés à l'intérieur..."extrait de : La Kabylie du général E.DAUMAS -1856- | | | | |
|
|
Écrit par Julien PESCHEUR et Mohamed LOUNNAS
|
|
08-05-2008 |
Vous venez de vous inscrire comme membre et nous vous en remercions. Vous aurez ainsi accès à des informations sur nos activités qui vous seront réservées. Nous ferons de notre mieux pour la mise à jour de cette nouvelle rubrique. Dès maintenant vous avez ci-dessous un Menu utilisateur qui vous permet de modifier votre profil, de nous proposer un lien web et de nous proposer une news. Bien Cordialement  Julien PESCHEUR , Mohamed LOUNNAS | |
|
|
Peut-on s’autoriser à publier des livres à la “va-vite” pour marquer le coup, comme on dit ? |
|
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
26-05-2008 |
Propos recueillis de Monsieur Amar Mezdad dans la Dépêche de Kabylie "De ne pas se faire lire et éventuellement “corriger” par d’autres yeux moins aveugles car moins subjectifs ? On prendrait trop de risques en dédaignant ces précautions. Peut-on s’autoriser à publier des livres à la “va-vite” pour marquer le coup, comme on dit ? Un chanteur peut corriger une fausse note au prochain gala, mais une ligne imprimée le restera pour toujours ! Une ligne d’un livre, ce n’est pas un coup sur une derbouka. C’est plus cher dans tous les sens du terme. Il y a des gens qui se donnent pour obligation de faire un livre " Pour lire l'article en entier cliquer ici article transmis par notre membre utilisateur PYRAME | |
|
|
Écrit par Julien PESCHEUR et Mohamed LOUNNAS
|
|
28-04-2008 |
 LE PREMIER LIVRE EDITE PAR SEFRABER Présentation du premier livre des Editions Franco-Berbères sorti le 28 Avril 2008 de l'imprimerie.Kamal SABI est né en 1973 à ATTOUCHE, willaya de Tizi-Ouzou, il s'est intéressé à la poésie dès son jeune âge. Il a déjà publié deux recueils de poésie : " Les vagues de la mer" en 2003, et "Les témoins de la nuit" en 2004 . " Vision Intime" est son troisième ouvrage qui représente à la fois nos préoccupations et les dérives d'une société complexe. ( commercialisé en Juillet )
| |
|
Lire la suite...
|
|
|
HOCINE BELHOCINE "MES DEUX RÊVES" |
|
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
18-05-2008 |
Ecrivain et auteur de 117 titres, une partie en langue Arabe et l’autre en langue Française. Né en 1949 à Boukhalfa, à 5 km de Tizi-Ouzou. Arrivé en France en 1982, imprégné dans la culture de ce pays, le mixage de ces deux cultures l’a aidé à mettre au point cet ouvrage. Souvenirs et rêves ont schématisé son itinéraire qui ressemble à un parcours long et dur. Vivre entre ces deux cultures lui a permis d’emmagasiner des souvenirs de ces deux pays auxquels il est très attaché. Parfois rêveur, entre le réel et l’irréel, mais la vie réserve d’énormes surprises. Rêver c’est bon, mais l’essentiel, c’est de garder ses pieds sur terre, tout en continuant ce fameux marathon de la vie, et ainsi va le monde. SORTIE AUTOMNE 2008 | | |
|
Lire la suite...
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
09-03-2008 |
Flora Fatma Mouheb. Écrivaine, chanteuse, elle ressuscite la Kabylie Sur les traces de Taos Amrouche Prochainement chez Sefraber :CONTE MUSICAL pour ENFANTSOUL TKARNOUN'T - LE COEUR D'ARTICHAUT chants de Ramdane At Mansour Ouahès |
 FLORA |
|
Lire la suite...
|
|
|
ADAPTATION en Berbère d'Omar khayyâm. |
|
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
20-01-2008 |
 Amar Aït AMEUR Adapté en Berbère par Amar Aït AMEUR, à partir de l'édition française de Franz TOUSSAINT
Doctorant en littérature à Pau, Amar Aït AMEUR a adapté en Berbère des poèmes d'Omar Khayyâm. Son ouvrage d'une grande beauté est actuellement en lecture près de notre comité. | Fais en sorte que ton prochain n'ait pas à souffrir de ta sagesse. Domine-toi toujours. Ne t'abandonne jamais à la colère. Si tu veux t'acheminer vers la paix définitive, souris au Destin qui te frappe, et ne frappe personne  Adaptation en Berbère de AMAR AÏT AMEUR | |
|
Lire la suite...
|
|
|
MALIKA TIBOUCHE "Là-bas , même s'il est maudit" |
|
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
06-02-2008 |
L’héroïne de ce livre, en la personne d’une jeune femme du 21ème siècle en révolte, fit ressurgir l’histoire d’une époque révolue, dont la civilisation fut tronquée par une assimilation orientale à l’avènement de l’Islam. | |
|
Lire la suite...
|
|
|
MYTHES BERBERES " Le Rite de l'Aïnsla" |
|
|
|
|
Écrit par SEFRABER
|
|
12-07-2008 |
| Mythes berbères Le rite de l’Aïnsla... A chaque retour de canicule, on entend nos vieux et vieilles parler à tout bout de champ de “Aïnsla” mais il vous suffit de leur demander l’origine et la signification de ce mot qu’ils esquissent une moue dubitative et s’empêtrent dans des explications approximatives. Article paru dans " La Dépêche de Kabylie " du 12 juillet 2008 | |
|
Lire la suite...
|
|
|